тварь, воспитанная книгами
Вообще ничего против введения большего количества феминитивов в русский язык не имею (как и против их отсутствия). Тут у меня прививка в виде латышского, где феминитивы просто обязательны, есть только несколько слов-исключений, не имеющие их, что-то типа русского "городской голова". При всей моей любви к творчеству Цветаевой, я не считаю, что поэт - это лучше, чем поэтесса.
Но вот чего я не понимаю, так это отказа от использования суффикса -ша, потому что раньше так обозначали жён людей соответствующей профессии, а не женщин в данной профессии. Ну ок, обозначали. Времена меняются, сейчас мы не называем жену по профессии мужа. Честное слово, прочитав "генеральша Анна Иванова" в современном источнике, я, скорее, подумаю о женщине-офицере, а не о жене офицера. Кстати говоря, "авиаторша" как обозначение женщины-авиатора встречается ещё в дореволюционных источниках, про Лидию Звереву или Евгению Шаховскую. Думаю, тот факт, что женщина сама управляет самолётом, волновал их современников куда больше того, что муж Зверевой тоже летает.
Но вот чего я не понимаю, так это отказа от использования суффикса -ша, потому что раньше так обозначали жён людей соответствующей профессии, а не женщин в данной профессии. Ну ок, обозначали. Времена меняются, сейчас мы не называем жену по профессии мужа. Честное слово, прочитав "генеральша Анна Иванова" в современном источнике, я, скорее, подумаю о женщине-офицере, а не о жене офицера. Кстати говоря, "авиаторша" как обозначение женщины-авиатора встречается ещё в дореволюционных источниках, про Лидию Звереву или Евгению Шаховскую. Думаю, тот факт, что женщина сама управляет самолётом, волновал их современников куда больше того, что муж Зверевой тоже летает.
Но вот чего я не понимаю, так это отказа от использования суффикса -ша, потому что раньше так обозначали жён людей соответствующей профессии, а не женщин в данной профессии. Ну ок, обозначали. Времена меняются, сейчас мы не называем жену по профессии мужа. Честное слово, прочитав "генеральша Анна Иванова" в современном источнике, я, скорее, подумаю о женщине-офицере, а не о жене офицера.
Вот плюс тысяча, абсолютно разделяю эту позицию.
Потому что ну блин, "-ш" здесь - это просто устоявшийся такой в русском языке суффикс, который очень хорошо встает после -р, и в русском уже огромное количество слов с ним, сформировавшихся сильно после того, как "генеральши, жены генералов" отошли в прошлое. Байкерши, блоггерши, какие-нибудь контроллерши, кассирши, вахтерши и прочее.
А по такой логике "вампирша" - это жена вампира, получается. Но ведь нет)
Captain Awkward Дневник не закрыт, светиться можно всем. Извиняться не за что.
Именно что суффикс устоялся и используется. Примеров масса, действительно, от кассирши до блоггерши. Ну или до вампирши. Я не понимаю, почему нельзя это применять, если хочется развивать тему феминитивов.
ужасно!!!!!
natoth Вот оно реально неловкое и неудачное.
Хонор Харрингтон Меня поражает, что люди не учитывают ни благозвучность, ни имеющиеся в языке инструменты.
Огненный Тигр
Честное слово, прочитав "генеральша Анна Иванова" в современном источнике, я, скорее, подумаю о женщине-офицере, а не о жене офицера
Я тоже. Я полагаю, что если речь будет идти о жене, то в современном источнике скорее напишут "Анна Иванова (жена генерала В.И. Иванова)"
Я полагаю, что если речь будет идти о жене, то в современном источнике скорее напишут "Анна Иванова (жена генерала В.И. Иванова)"
Именно. Даже если женщина не работает, то будут писать домохозяйка, а не определять её по мужу. Эта традиция ушла.
Впрочем, не страшно: совсем уж дурацкие слова люди говорить не станут. Вон, в первые годы Советской власти тоже мода на новояз была. Как была, так и сплыла.
А повернутость на феминитивах, особенно этом дурацком -ка меня настолько бесит, что я при виде них сразу закрываю страницу и ухожу. И неважно, что мне надо было спросить, заказать, узнать и т. п. Я не могу общаться с такими людьми.
glornaith.livejournal.com/1002218.html
А по наблюдениям за экспериментами над украинским языком могу сказать, что прогибаться под всякие общественные и политические движения - это пустить козла в огород, потому что разрешишь одним - захотят все. У нас на каком-то из телеканалов заменяли слово "эфир" словом "этэр" и ещё несколько подобных преобразований, потому что кому-то не нравились изменения языка, произведённые после революции 17-го года, мол, это всё злые коммуняки придумали. Образовывали новые слова или заимствовали из других языков по принципу "лишь бы не совпадало с аналогичным русским словом". Нагребали всяких англицизмов, даже если в украинском уже что-то есть своё, лишь бы выпендриться. И так далее. Если раньше можно было просто зайти в книжный и купить справочник по украинскому, то уже лет 15 как лучше ещё прямо в книжном открыть предисловие и внимательно прочитать, кто есть автор и ради чего он это писал - вдруг он того, очередной великий реформатор, и книжку лучше не покупать. Большая часть этой фигни официально не утверждена, но активно используется.
Нам ещё на самой первой лекции сказали, что язык - это система, и если в неё внести какие-то изменения, то она либо изменится, либо разрушится. Великие реформаторы умеют только разрушать. Послушаешь, чего они наизобретали, и уже не веришь, что украинский, вообще,-то, по звучанию один из самых красивых языков. Им не надо, чтобы было правильно и красиво, им надо, что было так, как они придумали. Так что если разрешить издеваться над языком, тут же вырастет очередь из великих борцов за всеобщее благо, желающих чего-то поменять во имя всеобщего блага.
V-Z Клыков ей это не добавило. =)
kate-kapella Я не могу понять, с чего они так упёрлись в это -ка. Вот почему? Других суффиксов нет совсем?
Lollia Paulina Про кофе согласен. С феминитивами - мне интересно, что останется, что нет. Потому что писательница или лётчица таки вполне себе словарные слова. Моим профессиям повезло, что феминитивы вполне себе имеются - журналистка и переводчица, и ничего дурного я в них не вижу.
Да, всплывающая порой идея, что профессия в мужском роде звучит достойно, а в женском - пренебрежительно (при наличии вменяемого феминитива), у меня вызывает ухмылку. Простите, а массово брать мужские имена тогда не нужно? Чтобы ничего недостойного не осталось?